لا توجد نتائج مطابقة لـ مِرْآةٌ سِنِّيَّة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي مِرْآةٌ سِنِّيَّة

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass sich, wie die Kommission im Hinblick auf die Organisationen des Gemeinsamen Systems der Vereinten Nationen feststellte, die Fortschritte bei der Förderung von Frauen über die Jahre verlangsamt haben und dass nur begrenzte Fortschritte erreicht wurden;
    تلاحظ مع القلق، وكما أوضحت اللجنة فيما يتعلق بمنظمات النظام الموحد للأمم المتحدة، أن معدل تقدم المرأة قد تباطأ عبر السنين وأنه لم يحرز سوى تقدم محدود؛
  • Umsetzung der Ergebnisse der Vierten Weltfrauenkonferenz und der Sondertagung der Generalversammlung mit der Bezeichnung "Die Frau im Jahr 2000: Gleichstellung der Geschlechter, Entwicklung und Frieden im 21. Jahrhundert" (Resolution 54/141 vom 17. Dezember 1999)1
    تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة “المرأة سنة 2000: المساواة بين الجنسين، والتنمية، والسلام للقرن الحادي والعشرين” (القرار 54/141 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999)(1).
  • mit dem Ausdruck ihrer Anerkennung für die zahlreichen Aktivitäten der Staaten zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen, wie etwa den Erlass oder die Änderung von Rechtsvorschriften, die sich auf Gewalthandlungen gegen Frauen beziehen, und die Annahme umfassender nationaler Aktionspläne zur Bekämpfung dieser Gewalt,
    وإذ تعرب عن تقديرها لاضطلاع الدول بعدد كبير من الأنشطة الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، مثل سن تشريعات بشأن أعمال العنف ضد المرأة أو تعديل القائم منها واعتماد خطط عمل وطنية شاملة لمكافحة هذا العنف،
  • g) über die systemische Diskriminierung von Frauen und Mädchen vor dem Gesetz und in der Praxis sowie über die jüngste Ablehnung von Rechtsvorschriften zur Anhebung des Heiratsalters von Frauen;
    (ز) التمييز المنظم، في القانون والممارسة، ضد المرأة والفتاة، والرفض، مؤخرا، للتشريع الذي يهدف إلى رفع سن زواج المرأة؛
  • Die moderne Welt mit ihrem beispiellosen Reichtum und zuvor nie dagewesenen technologischen Kapazitäten eröffnet uns außerordentliche Chancen: Männer und Frauen in die Lage zu versetzen, ein hohes Alter bei besserer Gesundheit und umfassenderem Wohlbefinden zu erreichen; die volle Einbeziehung und Teilhabe älterer Menschen in der Gesellschaft anzustreben; ältere Menschen zu befähigen, auf wirksamere Weise zu ihrer Gemeinschaft und zur Entwicklung der Gesellschaft beizutragen; und die Betreuung und Unterstützung älterer Menschen mit zunehmendem Bedarf stetig zu verbessern.
    يملك العالم المعاصر قدرات صحية وتكنولوجية لم يسبق لها مثيل كما أنه يتيح فرصا خارقة للعادة من أجل: تمكين الرجل والمرأة من بلوغ سن متقدمة في صحة جيدة وتحقيق أكمل درجات الرفاه؛ والسعي إلى تحقيق الإدماج والإشراك الكاملين لكبار السن في المجتمعات؛ وتمكين كبار السن من المساهمة بفعالية أكبر في مجتمعاتهم المحلية وتنمية مجتمعاتهم؛ وتحسين خدمات الرعاية والدعم باستمرار لكبار السن كلما كانوا محتاجين إليها.
  • Die Erkenntnis, dass das Altern unterschiedliche Auswirkungen auf Frauen und Männer hat, ist eine Voraussetzung für die Gewährleistung der vollen Gleichstellung von Frauen und Männern und für die Entwicklung wirksamer und effizienter Maßnahmen zur Erreichung dieses Ziels.
    ويمثل الاعتـراف بالأثر التفاضلي للتقدم في السن على المرأة والرجل جزءا لا يتجزأ من ضمان المساواة الكاملة بين المرأة والرجل واستحداث تدابير فعالة وكفؤة لمعالجة المسألة.
  • Im Grunde haben wir damals fast die Hälfte der Weltbevölkerung von der Produktion ausgeschlossen. 1900 waren nur15% der Arbeitskräfte weltweit weiblichen Geschlechts.
    لو نظرنا الى انعدام المساواة بين الذكور والاناث لوجدنا انهفي الاساس يتم استثناء حوالي نصف سكان العالم من الانتاج ففي سنة 1900شكلت المرأة 15% فقط من القوى العاملة.
  • Diese Frau war ungefähr 45 Jahre alt.
    .هذه المرأة عمرها 45 سنة تقريباً
  • Vererbte Gehirnstörung, vorübergehende Ischämie oder Paraneoplastisches Syndrom. Keins davon geht durch Infusionen weg.
    مرأة سنها 38 عام دون أعراض سابقة أو تاريخ
  • Halluzinationen, Anämie, Bradykardie ...
    مرأة سنها 38 عام دون أعراض سابقة أو تاريخ